Китайские идиомы 成语

改变不仅在人生不可或缺, 改变就是人生
[Gǎibiàn bùjǐn zài rénshēng bùkě huò quē, gǎibiàn jiùshì rénshēng]
Изменение — это не только неотъемлемая часть жизни человека, изменение — это сама жизнь.

没有猪狗也要
[Méiyǒu zhū gǒu yě yào]
На безрыбье и рак рыба.

 

美好的回忆, 是一味不会过期的良药
[Měihǎo de huíyì, shì yīwèi bù huì guòqí de liángyào]
Хорошие воспоминания — это лекарство без срока годности.

 

人生能够结伴同行会更好。 每一个人都会需要一个副驾驶
[Rénshēng nénggòu jiébàn tóng háng huì gèng hǎo. Měi yīgè rén doūhuì xūyào yīgè fù jiàshǐ]
В жизни лучше лететь вдвоем. Ведь каждому нужен второй пилот.

 

有一种最棒的爱, 是在最意外的时光遇见最意外的人
[Yǒu yī zhǒng zuì bàng de ài, shì zài zuì yìwài de shíguāng yùjiàn zuì yìwài de rén]
Самая классная любовь — это года при невероятных обстоятельствах встречаешь невероятного человека.

 

祝你一帆风顺
[Zhù nǐ yīfānfēngshùn]
Ни пуха, ни пера!

 

有些东西,只有在要失去时才开始珍惜
[Yǒuxiē dōngxī, zhǐyǒu zài yào shīqù shí cái kāishǐ zhēnxī]
Есть вещи, которые начинаешь ценить только когда потеряешь.

 

不要让别人的无知,厌恶,剧本或负面情绪; 去影响你成为任何你想成为的人
[yànwù, jùběn huò fùmiàn qíngxù; qù yǐngxiǎng nǐ chéngwéi rènhé nǐ xiǎng chéngwéi de rén]
Не позволяй невежеству других людей, их ненависти, пессимизму или отрицательным эмоциям влиять на твоё решение стать тем, кем ты хочешь стать!

 

年龄不过是一个数字,它并没有限定一个人的思想以及他对生活的看法
[nián líng bú guò shì yī gè shù zì ,tā bìng méi yǒu xiàn dìng yī gè rén de sī xiǎng yǐ jí tā duì shēng huó de kàn fǎ]
Возраст это всего лишь цифра, она не определяет ум человека и его взгляды на жизнь.

 

你能想象的一切都是真的
[Nǐ néng xiǎngxiàng de yīqiè dōu shì zhēn de]
Все, что ты представляешь — реально.

 

总有一天,你会遇上那个人,陪你看每一次日出,直到你的人生落幕
[Zǒng yǒu yītiān, nǐ huì yùjiàn nàgè rén, péi nǐ kàn měi yīcì rì chū, zhídào nǐ de rénshēng luòmù]
Однажды ты встретишь того, кто будет встречать каждый новый рассвет с тобой, вплоть до того, как завершится твоя жизнь.

 

不管你有多慢,都不要紧,只要你有决心,你最终都会到达想去的地方
[Bùguǎn nǐ yǒu duō màn, dōu bùyàojǐn, zhǐyào nǐ yǒu juéxīn, nǐ zuìzhōng dūhuì dàodá xiǎng qù dì dìfāng]
Если даже работа у тебя идёт медленно, не спеши. Наберись терпения, и рано или поздно ты достигнешь то, что хочешь.

 

不可能取悦所有人,做好你自己就行了
[Bù kěnéng qǔyuè suǒyǒu rén, zuò hǎo nǐ zìjǐ jiùxíngle]
Невозможно нравится всем. Просто будь собой.

 

你不能害怕做更大的梦
[Nǐ bùnéng hàipà zuò gèng dà de mèng]
Не бойтесь позволить себе мечтать чуточку больше.

关于能力,我们每个人都有,差别只是你怎么使用它
[Guānyú nénglì, wǒmen měi gèrén dōu yǒu, chābié zhǐshì nǐ zěnme shǐyòng tā]
У нас у всех есть возможность, разница лишь в том, как ты ее используешь.

 

生活中如果没有自己的目标,你终将为有目标的那个人打工
[Shēng huó zhōng rú guǒ méi yǒu zì jǐ de mù biāo,nǐ zhōng jiāng wèi yǒu mù biāo de nà gè rén dǎ gōng]
Если нет своей цели в жизни, то будешь работать на того, у кого она есть.

 

一切都会有的,只是没那么快
[Yí qiè dōu huì yǒu de ,zhǐ shì méi nà me kuài]
Всё будет,но не сразу.

 

当上帝关闭了一扇门,他会打开一扇窗
[Dāng shàngdì guān bì le yī shàn mén ,tā huì dǎ kāi yī shàn chuāng]
Когда Бог закрывает дверь, он открывает форточку.

 

有时候,没有下一次,没有机会重来,没有暂停继续。有时候,错过了现在,就永远没机会了
[Yǒu shíhòu, méiyǒu xià yīcì, méiyǒu jīhuì chóng lái, méiyǒu zàntíng jìxù. Yǒu shíhòu, cuòguòle xiànzài, jiù yǒngyuǎn méi jīhuìle]
Иногда нет следующего раза, второго шанса, невозможно сделать паузу и продолжить позже. Иногда, если упустил шанс сейчас, то он никогда не повторится.

 

乐观是吸引快乐的磁铁,如果你保持正面,好的事物及好的人将会来到你这。
[Lèguān shì xīyǐn kuàilè de cítiě, rúguǒ nǐ bǎochí zhèngmiàn, hǎo de shìwù jí hǎo de rén jiāng huì lái dào nǐ zhè]
Оптимизм — это как магнит для счастья, если вы радуетесь жизни, то привлекаете в нее хорошие события и прекрасных людей.

 

有时候,上天没有给你想要的,不是因为你不配,而是你值得拥有更好的!
[Yǒu shíhòu, shàngtiān méiyǒu gěi nǐ xiǎng yào de, bùshì yīnwèi nǐ bùpèi, ér shì nǐ zhídé yǒngyǒu gèng hǎo de]
Иногда Бог не даёт тебе то, что ты хочешь, но не потому, что ты не заслуживаешь этого, а потому что ты заслуживаешь большего.