在校园里 На территории кампуса

1.

(爱珍看见李钟文一个人在散步。。。)

爱珍: 嗨, 李钟文, 你这是去哪儿?

李钟文: 哦, 是爱珍呀 。 我随便转转, 顺便熟悉一下校园。

爱珍: 原来是这样, 怪不得这几天我经常看见你在校园里转。 你对校园印象怎么样?

李钟文: 校园不太大, 不过, 环境很好, 又安全又漂亮。

爱珍: 我也这样想, 嗯,  不过吸烟的人太多了, 而且有的人乱扔烟头。

李钟文:我不这样想, 我觉得乱扔烟头的只是少数人。

爱珍: 走到头了。 这个校园真小呀!

李钟文: 确实不大, 不过, 我发现校园里书店, 洗衣店, 理发店什么的都有, 非常方便。

 

2.

爱珍: 李钟文, 你知道邮局在哪儿吗?

李钟文: 你看, 那条路走到头, 再往左一拐就是一个小邮局。

爱珍: 想不到你这么熟悉了! 有没有健身房?

李钟文:你看那排红色的平方就是。 一到下午就有很多人去那儿锻炼。

爱珍: 明天下午我也去看看。 附近有没有商店?我说的不是小卖部。

李钟文:当然有。 学校西门旁边有个 “大家乐” 连锁店, 里边不但有吃的, 喝的, 而且有穿的, 用的, 东西很全

爱珍: 今天跟你一起散步真不错! 不但熟悉了校园, 而且联系了我的口语。 我应该好好谢谢你。

李钟文: 不用客气! 那现在一起去吃晚饭吧, 我们还可以边吃边谈。

 

3.

以前中国大学生的学习生活非常简单, 可以说是 “ 三点一线”  — 从宿舍到教室, 图书馆, 从教室, 图书馆到食堂, 再从食堂到宿舍。 可是, 现在大学生的生活越来越丰富了, 卡拉OK厅, 舞厅, 健身房, 网吧都是他们常去的地方。 他们不但很会玩儿, 而学习也都非常努力。 他们努力学习, 为的是以后能找到一个好工作; 他们“努力”玩儿, 是因为工作以后没有时间玩儿了。

 

1.

(Ай Чжен увидел, что Ли Чжунвен гуляет один…)

Ай Чжен:  Эй, Ли Чжунвен, куда идешь?

Ли Чжунвен: О, Ай Чжен, да я просто гуляю, заодно и знакомлюсь с кампусом.

Ай Чжен: И я тоже, неудивительно, что эти несколько дней я часто видел тебя гуляющим по кампусу.  Как тебе кампус?

Ли Чжунвен: Не очень большой, однако, окружающая среда хорошая, и безопасно, и красиво.

Ай Чжен: Я тоже так думаю, хм…..однако, очень много курящих людей, а некоторые бросают окурки.

Ли Чжунвен: Я так не думаю. Я думаю, что раскидывающих окурки людей мало.

Ай Чжен: Вот и дошли до конца. Этот кампус действительно маленький!

Ли Чжунвен: Действительно, не большой, однако на территории я обнаружил книжный магазин, прачечную, парикмахерскую. Очень удобно.

 

2.

Ай Чжен: Ли Чжунвен, ты не знаешь где здесь почта?

Ли Чжунвен: Смотри, по той улице доходишь до конца, потом сворачиваешь налево, и там будет небольшое почтовое отделение.

Ай Чжен: Даже не знал, что ты такой осведомленный, а тренажерный зал есть?

Ли Чжунвен: Видишь где стоят красные одноэтажные здания, это там. После обеда очень много людей приходят заниматься спортом.

Ай Чжен: Завтра я тоже схожу посмотрю. Поблизости есть магазин? Я говорю не о закусочных.

Ли Чжунвен: Рядом с южными воротами университета есть сеть магазинов. Там есть все,  не только продукты и напитки, но так же есть одежда и товары повседневного использования.

Ай Чжен: Неплохо мы с тобой сегодня погуляли.  Не только ознакомился с кампусом, но и потренировал свой разговорный китайский язык.

Ли Чжунвен: Не стоит благодарности. Пошли сейчас вместе поужинаем. Сможем есть и общаться.

 

3.

Раньше жизнь студентов в китайских университетах была очень простой, можно сказать «однотипная жизнь» — из общежития до аудитории, библиотеки, снова из аудитории в библиотеку и в столовую, из столовой в общежитие. Но сейчас жизнь студентов университета становится все более насыщенной, они часто ходят в караоке, клубы, спортзалы, интернет кафе. Они не только умеют развлекаться, но и усердно учатся. Они старательно учатся для того, что бы потом найти хорошую работу, а развлекаются потому что, начав работать, не будет времени на отдых.